Novità

Cerco aiuto per tradurre una canzone sarda

  • Creatore Discussione Creatore Discussione Roby
  • Data di inizio Data di inizio
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
R

Roby

Guest
Ciao a tutti scusate se ho creato questo argomento, sto cercando un sardo che possa tradurmi 2 canzoni di Piero Marras, le canzoni sono "Istrales" e "Osposidda". Grazie mille spero che qualche sardo mi possa aiutare.Fatemi sapere se devo allegare le canzoni oppure se ve le mando via e-mail.
Buona vincita a tutti!
:Dgarfield83:D
 
Grazie renateddu, ecco i testi:

"OSPOSIDDA"
(P. Pillonca – Piero Marras)

Alluamadas de fogu
chimbe carenas fritas:
tintu a ruju su logu
in oras malaitas

Ballas graes at rutu
in sas frunzas d'armidda
chie bos faghet lutu
mortos de Osposidda?

A sa tzega sas armas
fiores an brujadu:
sin negadas sas parmas
in su malefadadu.

S'istudat in su putu
un'urtima ischintidda
chie bos faghet luttu
mortos de Osposidda?

Sonende bos passizan
finas in s'istradones:
òmines assimizan
a peddes de sirbones.

Sa piedade at sutu
rànchida sa mamidda:
chie bos faghet luttu
mortos de Osposidda?

Ti 'essit dae su coro
su sàmbene caente:
mancu medaglia 'e oro
t'ana dadu, Pitzente.

Pianghen a sucutu
pitzinnos e pobidda:
chie bos faghet luttu
mortos de Osposidda?

Cantu tempus ancora
b'at a cherre, o frade,
pro chi nd'essamus fora
da sa barbaridade?

E no canten su mutu
sas feminas de 'idda
chie bos faghet luttu
mortos de Osposidda?


"ISTRALES"
(Piero Marras)

Un'Istrales a sos cumpanzos
chi cumpanzos non sun prusu
como attenden sos istranzos
cara a terra e fundu a susu.

Un'Istrales a sos cumpanzos
chi non nlassen su masone
e una bella surra 'e punzos
gai torramus a cumone.

Un'Istrales a sos cantores
de su binchidore nou
razza mala 'e brincadores
chi in tottube faghen s'ou.

A sos battor moritteddos
chi los truvet s'istoria
che puntorzu a sos poleddos
gai lis torrat sa memoria.

A sa corte prinzipale
chi sos Sardos cheret mudos
chene limba naturale
gai non semus limbudos!

A sos omines de nudda
sos chi furan sa zente
chene coro e chene tudda
furan puru s'innozente.

Un'istrale a tie cumpare
disizosu e abramidu
chi pro fagher su dinare
fintzas s'anima es futidu.

Un'istrale a tie cumpare
e unu raju mannu mannu
cun s'inferru a murrapare
chi t'accaten intro s'annu.

Ammentaebos cuss'istrada
cuss'istrada 'e malasorte
chi Feliza es' numenada
sinde riet puru sa morte.

Ammentaebos cuss'istrada
ammentaebos sas ruches
bos amparet sa torrada
Deus in nottes chene luche.

Ciao e grazie per la disponibilità
:Dgarfield83:D
 
ho cercato di fare del mio meglio.

ciao Renato:):)

"OSPOSIDDA"
(P. Pillonca – Piero Marras)

Alluamadas de fogu allumati di fuoco
chimbe carenas fritas: cinque corpi freddi
tintu a ruju su logu dipinto di rosso il posto
in oras malaitas in ore maledette

Ballas graes at rutu balli graes è caduto
in sas frunzas d'armidda nei fronzoli d’armidda
chie bos faghet lutu chi vi fa il lutto
mortos de Osposidda? morti di Osposidda

A sa tzega sas armas alla cieca le armi
fiores an brujadu: i fiori hanno bruciato
sin negadas sas parmas sono negate le palme
in su malefadadu. nel poveraccio

S'istudat in su putu si spegne nel pozzo
un'urtima ischintidda un’ultima scintilla
chie bos faghet luttu chi vi fa il lutto
mortos de Osposidda? Morti di Osposidda?

Sonende bos passizan suonando vi passeggiano
finas in s'istradones: fino alla strada principale
òmines assimizan uomini assomigliano
a peddes de sirbones. A pelli di cinghiale

Sa piedade at sutu la pietà ha succhiato
rànchida sa mamidda: amara la mammella
chie bos faghet luttu chi vi fa lutto
mortos de Osposidda? Morti di osposidda?

Ti 'essit dae su coro ti esce dal cuore
su sàmbene caente: il sangue caldo
mancu medaglia 'e oro neanche una medaglia d’oro
t'ana dadu, Pitzente. Ti hanno dato, Pitzente.

Pianghen a sucutu piangono tanto
pitzinnos e pobidda: ragazzi e ragazze
chie bos faghet luttu chi vi fa lutto
mortos de Osposidda? Morti di Osposidda?

Cantu tempus ancora quanto tempo ancora
b'at a cherre, o frade, ci vorrà, o fratello,
pro chi nd'essamus fora per uscirne fuori
da sa barbaridade? Dalla barbarità?

E no canten su mutu e ci cantino su mutu
sas feminas de 'idda le donne del paese
chie bos faghet luttu chi vi fa lutto
mortos de Osposidda? Morti di Osposidda?








"ISTRALES"
(Piero Marras)

Un'Istrales a sos cumpanzos una scure ai compagni
chi cumpanzos non sun prusu che compagni non sono più
como attenden sos istranzos adesso attendono gli stranieri
cara a terra e fundu a susu. Faccia a terra e fondo all’insù
Un'Istrales a sos cumpanzos una scure ai compagni
chi non nlassen su masone chi non lascia su masone
e una bella surra 'e punzos e una bella sussa di pugni
gai torramus a cumone. Così torniamo a cumone

Un'Istrales a sos cantores una scure ai cantanti
de su binchidore nou del nuovo vincitore
razza mala 'e brincadores razza cattiva di saltatori
chi in tottube faghen s'ou. Che dappertutto fanno l’uovo

A sos battor moritteddos ai quattro mori
chi los truvet s'istoria che li truvet la storia
che puntorzu a sos poleddos come il puntorzu agli asinelli
gai lis torrat sa memoria. Così li ritorna la memoria
A sa corte principale alla corte principale
chi sos Sardos cheret mudos che i sardi vuole zitti
chene limba naturale senza lingua naturale
gai non semus limbudos! Così non siamo linguacciuti

A sos omines de nudda
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Ultima estrazione Lotto

  • Estrazione del lotto
    martedì 21 gennaio 2025
    Bari
    78
    09
    70
    03
    23
    Cagliari
    32
    88
    30
    13
    45
    Firenze
    87
    23
    15
    39
    86
    Genova
    71
    48
    67
    59
    23
    Milano
    58
    50
    80
    85
    29
    Napoli
    90
    81
    79
    82
    62
    Palermo
    70
    33
    90
    05
    10
    Roma
    15
    71
    55
    85
    76
    Torino
    89
    09
    18
    33
    69
    Venezia
    44
    80
    82
    73
    58
    Nazionale
    80
    25
    13
    63
    17
    Estrazione Simbolotto
    Bari
    39
    36
    34
    14
    31

Ultimi Messaggi

Indietro
Alto