Sciao e buon dì, mi son pì a nord de tutti voialtri e da mi nol piove ! Cossa che vorrà dir ? Che sia par el deumidificator de la Beghelli ? Mah ! [

)]
Dopo un giretto dialettale dalle parti della dolce Santuzza, ritorno verso casa anche se non sono ancora a casa.
Putee e Putei, el tempo passa in pressa, sora tuto e sora tuti; el passa come un molin che masena tuto queo che incontra, conpreso quanto, nel ben e nel mae, nel beo e nel bruto, mèrita de diventare storia. Salvare nà frègola de vita, vol dire salvare el passà, e tradission, a cultura, a lengua e questo xe... sempre più necessario pàr no pèrderse in un futuro co sempre manco raixe piantà ne a
memoria.”
Tradussion: il tempo trascorre veloce, sopra tutto e sopra tutti; passa come un mulino che macina tutto quello che incontra, compreso quanto, nel bene e nel male, merita di diventare storia. Salvare una briciola di vita, vuol dire salvare il passato, le tradizioni, la cultura, la lingua e questo è… sempre più necessario per non perdersi in un futuro con sempre meno radici piantate nella memoria.
<center>(divertente video filmato di Marco Paolini sulla lingua/dialetto)
http://www.youtube.com/watch?v=Ag0D5A7mcPE</center>