Novità

Sonetti romaneschi

  • Creatore Discussione Creatore Discussione Roby
  • Data di inizio Data di inizio
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Codice:
21. Contro li giacobbini

Nun te pijjà ggatti a ppelà, Ggiuanni;
chi impiccia la matassa se la sbrojji:
stattene a ccasa co li tu malanni,
ché er monno tanto va, vvojji o nun vojji.

Io nun vorrìa sta un cazzo in de li panni
de sti sfrabbica Rome e Ccampidojji
ché er mettese (1) a cozzà ccontro li bbanni (2)
è un mare-maggna (3) tutto pien de scojji.

Sai quanto è mmejjo maggnà ppane e sputo,
che spone (4) a rrepentajjo er gargarozzo (5)
pe ffà strozzate (6) de baron fottuto?

Tù lassa annà a l’ingiú ll’acqua in ner pozzo;
e hai da dí che Iddio t’ha bbenvorzuto
com’e cquarmente (7) t’arimedia er tozzo.

19 febbraio 1830 - D’er medemo

(1) Il mettersi. 
(2) Bandi. 
(3) Mare-magnum. 
(4) Che esporre. 
(5) La gargozza. 
(6) Mangiate. 
(7) Come e qualmente.
 
Codice:
22. Contro er barbieretto de li gipponari

Quer zor chicchera llí ccor piommacciolo
va strommettanno pe’ ccampo de fiore
che ll’asole che ttiengo ar giustacore
Titta er sartore nun l’ha uperte a solo.

Je pijja ’na saetta a ffaraiolo,
je vienghino tre cancheri in ner core!
L’averà fatte lui cor su’ rasore,
facciaccia de ciovetta in sur mazzolo!

...’ggia san Mucchione! ancora nun è nato
chi me pozzi fa a mene er muso brutto
senza risico d’essece ammazzato.

Ma tanto ha da finí che sto frabbutto,
sto fíaccio de cane arinegato
s’ha da cavà la sete cor presciutto.

3 marzo 1830 - De Peppe er tosto - G. G. B.
 
Codice:
23. A Menicuccio Cianca

Di’ un po’, ccompare, hai ggnente in condizione (1)
la cuggnata de Titta er chiodarolo?
Be’, ssenti glieri si (2) ccorcò (3) a fasciolo (4)
lo sguattero dell’oste der farcone.

Doppo fattasce auffagna (5) colazione
j’annò cor deto a stuzzicà er pirolo:
figurete quer povero fijjolo
si cce se bbuttò addosso a ppecorone.

Ma mmalappena arzato sù er zipario,
ecchete che per dio da un cammerino
viè ffora er bariscello der Vicario.

Mó ha da sposalla; e ppoi pe ccontentino
s’averà da godé ll’affittuario
che jj’ha fatto crompà ll’ovo e ’r purcino. (6)

1830 - De Peppetto er tosto

(1) Cognizione. 
(2) Se. 
(3) Colcò: fece giù, ingannò. 
(4) A fagiuolo, appuntino. 
(5) A ufo. 
(6) Donna gravida.
 
Codice:
24. A li sori anconetani

Ma che teste de cazzo bbuggiarone!
Ve strofinate a iddio che facci piove;
e perché san Ciriàco (1) nun ze move,
je scocciate le palle in priscissione:

e ve lagnate poi si una ’lluvione
de du fiumi che stanno in dio sa dove
vienghi a rubbavve sto corno de bbove
bell’e granne com’è, ttosto e ccojjone!

Ma nun è mmejjo d’avé ppiú cquadrini
e ppiú ggrano e ppiú vvino a la campagna,
che mmagnà nnote pe’ cacà stuppini?

E er sor Davìd che imberta e cce se lagna,
quanno sarà dde llà dda li confini,
l’averà da trovà ’n’antra cuccagna!

Pesaro, maggio 1830 - De Peppe er tosto

Nella primavera del 1830 non pioveva, con danno dell’agricoltura. Gli Anconitani, dando opera regia nel nuovo Teatro delle Muse dissero che la Senna e il Tamigi sarebbero fra poco venuti a rapire a quelle scene il tenore Giovanni David, che vi cantava per circa 3000 scudi. Quindi sonetto a li sori anconetani. 
(1) Protettore d’Ancona.
 
25. Er pijjamento d’Argèri
(5 luglio 1830)

Quante sfrisielle a ttajjo e scappellotti!
Quante chicchere a coppia e sventoloni! (1)
Quant’acciacco de chiappe e de cojjoni!
Quant’infirze de schiaffi e de cazzotti!

Poveri Turchi, come sò aridotti
co cquell’arifilate de gropponi!
Beato chi ppô avé ttra li carzoni
un fiasco d’ojjo e un bon caval che ttrotti!

Nun c’è da dí, ppe ssant’Antonio abbate:
li Francesi sò ggente che, Mmadonna!,
sò bboni pe l’inverno e ppe l’istate.

E mmo mmetteno in cima a ’na colonna (2)
er Deo (3) d’Argèri, che vva a ffasse (4) frate,
o vviè a vvenne le pizze a la Ritonna.

20 luglio 1830 - De Peppe er tosto

(1) Colpi, busse, etc.
(2) La colonna rostrale decretata a Tolone.
(3) Dey.
(4) Farsi.
 
Codice:
26. Ar zor Carlo X

Bravo Carluccio! je l’hai fatta ggiusta
pe bbatte er culo (1) e addiventà ccerasa. (2)
Tosto mó! aspetta la bburiana (3) a ccasa
cor general Marmotta de Ragusta. (3a)

Ahà! cch’edè, Ccarluccio? nun te gusta
de portà a Ggiggio (3b) la chirica rasa? (4)
Drento a le bbraghe te ne fai ’na spasa? (5)
Spada, caroggna! e nnò speroni e ffrusta.

Cor dà de bbarba all’emme, ar zeta e all’Acca, (6)
hai trovo (7) er busse, e sti quattro inferlicchese (8)
che tt’hanno aruvinato la bbaracca. (9)

Chi ar Monno troppo vô, nnun pijja nicchese; (10)
e ttu ppe llavorà a la pulignacca, (11)
hai perzo er trono, e tt’è rrimasto? un icchese. (12)

Roma, 15 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Per cadere. 
(2) Diventar nulla. 
(3) I guai. 
(3a) Il general Marmont, duca di Ragusi. 
(3b) Luigi XVI. 
(4) La chierica rasa, il capo mozzo. 
(5) Spargimento di quel che s’intende. 
(6) Alla stampa , sotto la figura delle lettere dell’alfabeto. 
(7) Equivoco fra busse, battiture, e busse che nelle scuole delle maestre dicono i fanciulli alla fine dell’alfabeto, cioè: «Ette, cònne, rònne e busse, sia lodato el bon Gesù». Le prime voci esprimono tre segni che nella così detta Santa-Croce (cioè l’abbacedario, perché innanzi all’A precede una ?) vengono appresso alla Z, e sono &. V. R.: il busse poi vi si aggiunge onde far cadere in rima il nome di Gesù che termina la canzoncina. 
(8) Colpi. 
(9) La macchina. 
(10) Nix: nulla. 
(11) Lavorare alla pulignacca: far le cose destramente, a capello. Questa frase è derivata in Roma dalle molle da cocchio dette alla Polignac. 
(12) Un X: nulla.
 
Codice:
27. Pe la Madonna de l’Assunta
festa e Comprïanno (1) de mi’ mojje

Mojje mia cara, a sto paese cane
nun ze trova nemmanco a fà a sassate; (2)
e cquanno hai crompo (3) un moécco (4) de patate,
fai passo ar vino e cquer ch’è peggio ar pane.

Io pisto er pepe, sòno le campane,
rubbo li gatti, tajjo l’oggna (5) a un frate,
metto l’editti pe le cantonate,
cojjo (6) li stracci e agliuto le ruffiane.

Embè lo sai ch’edè cche cciariscévo? (7)
Ammalapena pe ppagacce (8) er letto:
anzi, a le du’ a le tré, (9) spallo (10) e cciarlèvo. (11)

Duncue che tt’ho da dà, ppòzzi èsse santa?
Senza cudrini (12) ggnisun chirichetto
disce Dograzzia e ggnisun ceco canta.

Roma, 15 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Compleanno. 
(2) Non si trova ad occuparsi in nulla. 
(3) Comperato. 
(4) Baiocco. 
(5) Le unghie. 
(6) Raccolgo. 
(7) Cos’è che ci ricevo? 
(8) Pagarci. 
(9) Sovente. 
(10) Do in fallo. 
(11) Arlevarci: toccar busse. 
(12) Quattrini.
 
Codice:
28. Pe le Concrusione imparate all’ammente
dar sor avocato Pignòli Ferraro (1)
co tutti l’antri marignani (2) der conciastoria
1°

Ne l’annà glieri a venne ar pellegrino
li fibbioni d’argento de Maria,
vedde er porton de la Cancellaria
zeppo de gente come un butteghino.

Vorzi entrà drento; e, de posta, ar cudino
riconobbe er regazzo de mi fìa,
po’ er cappanera e tutta la famía
de Bonsignor der Corso (3) fiorentino.

Che belle ariverèe co li galloni!
Quante carrozze, corpo de la pece!
Che ccavalli pe ddio! tutti froscioni!

C’era un decane a sede s’una sedia.
Je fece: «Che cciavemo?». E lui me fece:
«Sor Peppe, annate su: c’è la commedia».

18 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) L’avvocato Gnoli di Ferrara. 
(2) Gli avvocati Concistoriali. 
(3) Monsignor de Corsi, Uditore di Rota per la Toscana.
 
Codice:
29. Ar sor Avocato Pignòli Ferraro
2°

Chi ne sapeva un cazzo, sor Tomasso,
che parlavio todesco in sta maggnera?
E me vorría peddio venne in galera,
si su cquer coso nun parevio l’asso.

Li Marignani che staveno abbasso
cor naso pe l’inzú, fanno moschiera;
perché propio dicessivo jerzéra
certe sfilate che nemmanco er Tasso.

E come er predicà nun fussi gniente
ce partite cor Santo (1) e cor sonetto, (2)
da fà viení a l’invidia un accidente.

Quello però che ve vò fà canizza,
è la gola de quarche abbatinetto
c’averà da restà senza la pizza. (3)

18 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Il foglio delle Conclusioni. 
(2) La dissertazione latina. 
(3) Le pizze di rubrica. Il Gnoli rispose il medesimo giorno con due sonetti in vernacolo ferrarese.
 
Codice:
30. Er gioco de calabbraga

S’er mi fio ciuco me porta lo stocco,
Titta, ciabbuschi quant’evvero er papa.
No, un cazzo, un accidente, sora crapa.
Alò, famo moschiera, o v’aribbocco.

Bè, sentímece l’oste: «Ah padron Rocco,
fate capace sta coccia de rapa.
Dite, è vvero che l’asso nun se capa?»
Ahàa! lo senti? oh caccia mo er bajocco.

Aù! nun pòzzo abbozzà più nun pòzzo.
Sentime, Titta, si tu no lo cacci,
va che mommó te lo fo uscí dar gozzo?

Ah fugghi, guitto? fugghi? accidentacci!
Sciòo, va’ in ghetto a impegnatte er gargarozzo
pe ddí stracci ferracci chiò scherpacci.

Roma, 19 agosto 1830 - De Peppe er tosto
 
Codice:
31. Er gioco der lotto

M’è pparzo all’arba de vedé in inzògno,
cor boccino in ner collo appiccicato, (1)
quello che glieri a pponte (2) hanno acconciato
co ’no spicchio d’ajjetto in zur cotogno. (3)

Me disceva: «Tiè, Ppeppe, si (4) hai bbisogno»;
(e ttratanto quer bravo ggiustizziato
me bbuttava du’ nocchie in zur costato):
«sò ppoche, Peppe mio, me ne vergogno».

Io dunque ciò ppijjato oggi addrittura
trentanove impiccato o cquajjottina,
dua der conto, e nnovanta la pavura. (5)

E cco la cosa (6) che nnemmanco un zero
ce sta ppe nnocchie in gnisuna descina,
ho arimediato cor pijjà Nnocchiero.

19 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Col capo ricongiunto al collo artificialmente. 
(2) «Ponte Sant’Angiolo», uno de’ luoghi ordinarii per le esecuzioni. 
(3) Cotogno, cioè «testa». «Spicchio d’aglietto», d’aglio, ironia di «mannaja». 
(4) Se. 
(5) Questi numeri si cercano nel così detto Libro dell’Arte, dove è come un dizionario di nomi accanto ad altri numeri giuocabili. 
(6) E pel motivo.
 
2. Devozzione pe vvince ar lotto
Non tutto ciò che qui si dice è vero, né la gran parte di vero si annette tutta alla reale superstizione

del lotto; ma si è voluto da me raccogliere quasi in un codice il vero insieme e il verisimile in relazione

di quel che so e in compenso di quanto non so (ch’è pur molto) intorno alle matte e stravolte idee che

ingombrano le fantasie superstiziose della nostra plebaglia.

Si vvo’ un terno sicuro, Titta mia,
senti com’hai da fane: a mezza notte
méttete immezzo ar cerchio de ’na botte
co ttre requiameterne ar Nocchilia.

Pe strada attacca cento avemmaria,
chiamanno a ignuna la mojje de Lotte;
e pe ccaccià Berlicche co Starotte,
di’ er Verbuncàro e er Nosconproleppia.

Doppo ditto tre vorte crielleisonne
e pe ttre antre groria in cersideo,
di’ Bardassarre, Gaspero e Marchionne.

E si vicino a te passa un abbreo,
fa’ lo scongiuro a la barba d’Aronne,
pe ffà crepà quer maledetto aeo.

Un agnusdeo
méttece appresso e sette groliapadri
p’er bon ladrone e l’antri boni ladri.

Trovanno quadri
co la lampena accesa a la Madonna,
di’ un deprofunni all’anima de Nonna.

Si quarche donna
te toccassi la farda der landao,
fajje er fichetto, e dijje: Maramao.

Si senti Gnao,
è bonugurio, Titta; ma si senti
strillà Caino, risponni: accidenti.

Porta du’ denti
legati cor un fir de seta cruda,
zuppa de bava de lumaca ignuda.

Rinega Giuda
igni quinici passi; e ar deto grosso
de manimanca tiè attaccato un osso

de gatto rosso.
Coll’antra un cerchio d’argento de bollo
tiecce e una spina de merluzzo ammollo.

Méttete in collo
la camisciola c’ha portato un morto
co cquattro fronne de cicoria d’orto.

E si ’n’abborto
pòi avé de lucertola d’un giorno,
tiello in zaccoccia cotto prima ar forno.

Buschete un corno
de bufolino macellato in ghetto
c’abbi preso er crepuscolo sur tetto.

Cor un coccetto
de pila rotta in culo a ’na roffiana
raschielo tutto ar son de la Campana.

Da ’na mammana
fatte sbruffà la raschiatura in testa
cor pizzo der zinale o de la vesta.

Magna ’na cresta
de gallo, e abbada che nun sii cappone
si nun te vòi giucà la devozzione.

E in un cantone
di’ tre vvorte, strappannoce tre penne,
«Nunchetinòva morti nostri ammenne».

Poi hai d’accenne
tre moccoli, avviati a la parrocchia,
sur un fuso, un vertecchio e ’na conocchia.

Appena scrocchia
quella cera in dell’arde, alegri Titta:
svortete allora subbito a man dritta.

Già te l’ho ditta
la devozzione c’hai da dí pe strada
ma abbada a nun sbajjà, Titta, ve’! abbada.

Come ’na spada
tira de longo insino a santa Galla,
e lí affermete, e tocchete ’na palla.

Si cquella è calla
tocchete l’antra; e come ’n’addannato
poi curre a San Giuanni Decollato:

e a ’n’impiccato
ditta ’na diasilletta corta corta
buttete a pecorone in su la porta.

La bocca storta
nun fà si senti quarche risponsorio:
sò l’anime der santo purgatorio.

A San Grigorio
promette allora de fà dí ’na messa
pell’anima d’un frate e ’na bbadessa.

‘Na callalessa
è der restante: abbasta de stà attento
a gni rimore che te porta er vento.

O ffora, o ddrento,
quello che pòi sentí tiello da parte,
eppoi va’ a cerca in der libbro dell’arte.

Viva er Dio Marte:
crepi l’invidia e er diavolo d’inferno,
e buggiaratte si nun vinchi er terno!

20 agosto 1830 - De Peppe er tosto
 
Codice:
33. L’astrazzione

Tiràmese (1a) ppiú in là, ché cquì la gujja (1)
ciarippara (1b) de vede er roffianello (2)...
Varda, (2a) varda, Grigorio, mi’ fratello
che s’è mmesso a intignà (3) cco la patujja!

Mosca! (4) Er pivetto arza la mano, intrujja (5)
mo in de le palle... Lesto, eh bberzitello.
Ecco ecco che lleggheno er cartello:
ch’edè? (5a) Ccinquantasei! senti che bbujja! (6)

Je la potessi fà, sangue de ddina!
Sor cazzo, vorticamo (6a) er bussolotto.
Ch’edè? Ttrenta! Ce ll’ho ddrento a l’ottina.

Diesci! ggnente: Sei! ggnente: Discidotto!
ggnente. Peddio! nemmanco stammatina?
Accidentacci a chi ha inventato er lotto.

20 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1a) Tiriamoci. (1) Obelisco di Monte Citorio. (1b) Ci ripara. (2) Orfanello dell’Ospizio degli Orfani. 

(2a) Guarda. (3) Ostinarsi in alterco. (4) Silenzio! (5) Rimescola. (5a) Che c’è. (6) Buglia, bisbiglio. 

(6a) Rivolgiamo.
 
Codice:
34. Er gioco der marroncino (1)

E CCE GGIUCHENO: ROSCIO, NINO, VA’ -A-MMETE, ER PAINO E ER GIACCHETTO

Roscio
Aó, ttrattanto che ss’appara (1a) er prete
volemo dà ddu’ botte a mmarruncino?
Giacchetto
A ppagà.
Nino
A ggode. (1b)
Giacchetto
Come se’ attacchino! (1c)
Nino
Tirate er fiato a voi. (2)
Giacchetto
Che ddichi? Hai sete? (3)


Roscio
Eh zitti, buggiaravve a quanti sete!
Su, aló, fammo la conta: pe dda Nino. (4) -
… Venti. Una, dua, tre… tocca ar paíno.
Po’ Nino, po’ viengh’io, po’ tu e Vva’ -a-mmete


Paino
Er boccio a mé (4) – De cqui. (5) – Senza giuchetti.
Nino
Senza strucchietti,
Roscio
E ttiro pe llevà
Giacchetto
No ppe strucchià (6)…
Va’ -a-mmete
Dí, aó, dove te metti?


Giacchetto
San guercino. (7)
Va’ -a-mmete
Va’ ar zegno.
Giacchetto
E nnun sta cqua?
Va’ -a-mmete
Accidentacci a tutti li ggiacchetti!
Quanto se’ fesso! (7a) er zegno eccolo llà.


Giacchetto
Ma cciài (7b) da capità
un giorno o ll’antro ggiú ppe borgo-novo…
Va’ -a-mmete
Mo sta a mmene. – Accusí mme l’aritrovo. (8)


Nino
Fermete. (8a)
Va’ -a-mmete
Nun me movo.
Nino
Sò pprimo.
Roscio
Sò ssiconno.
Va’-a-mmete
Io terzo.
Giacchetto
Io cuarto.
Paino
Io cuinto. (9)
Nino
Eh nnun fà er mucchio tant’in arto.


Paino
Che, ttienete l’apparto
de queli siti che vve pare a vvoi?
Nino
Be’, schiaffelo (9a) peccristo indove vòi


Giacchetto
Batte. (10)
Roscio
… Dégheta! (11) A noi:
vedemmo un po’ ssi (11a) cce (11b) so cojje (11c) io (12)…
Giacchetto
Tu nnun hai smosso er mezzo-bboécco mio. (13)


Roscio
Pòzzi (13a) morí ttu’ zio,
chi arifiata? (14) E ttu arza: (15) sce vô tanto?
Giochetto
Arma.
Va’-a-mmete
Santo.
Paino
Io vojjo arma.
Roscio
Arma.
Nino
E nnoi santo. (16)


Roscio
Mezzo e cche ssí. (17)
Paino
De cuanto?
Giacchetto
Arzo, tiengo da Roscio, e ffo dde dua. (18)
Paino
Frulla, (19) madetta (19a) l’animaccia tua.

…Ah pporcaccio de ua!
Cor carcio farzo? (20) Gargantacci (21) neri.
Va’ -a-mmete
Tu vo’ fà curre li carubbigneri? (22)


Paino
Vôi rubbà come gglieri? (23)
Giacchetto
Mommó ll’hai da sentí si che cconnessa (24)…
Roscio
Oé! er chirico (24a) sona: annamo (24b) a mmessa.

22 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Gioco che si eseguisce da due o più persone con un ciottoletto o altro pezzo di pietra, il più che si può rotonda, gettandola ad una certa distanza, e procurando di lanciarvi vicini de’ baiocchi. (1a) Si para. (1b) A godere. (1c) Sei cavilloso. (2) Sorbite a voi l’insulto. (3) Equivoco di sete (volontà di bere) e siete. (4) Chi ha il punto al conto, getta il ciottolo, detto bòccio o marrone, e poi vi manda appresso il suo baiocco. – Pe dda Nino, cioè: «S’incomincia a contare da Nino». (5) Destina il posto onde ciascuno scaglierà la sua moneta vicino al ciottolo. (6) Quattro specie di proteste concomitanti certe esecuzioni, le quali senza quelle formule sarebbero nulle. (7) Sei cieco? (7a) Spiacevole. (7b) Ci hai. (8) Altra formula come alla nota 6. (8a) Fermati. (9) È fatto l’ordine di successione al tirare. L’Ultimo, cioè colui che mandò la sua moneta più distante dal marrone, raccoglie le monete, e fattone un cumulo, le situa dove vuole, affinché il Primo vi batta col suo marrone, lanciandovelo sopra in modo sì netto e vibrato, che mova tutte le sottoposte monete. Se il colpo esce vano, passa il diritto a colpire al Secondo e poi etc. (9a) Ficcalo. (10) L’Ultimo ha situato il cumulo di monete e comanda al Primo di battere. (11) Quasi «Fiasco!». Il Secondo, contento che il Primo abbia fallito il colpo, fa quella esclamazione e si accinge egli a battere. (11a) Se (11b) Ci. (11c)Cogliere. (12) Batte. (13) Ecco il caso del non movimento di tutte le monete. (13a) Possa. (14) Chi si oppone? (15) La moneta non mossa è lanciata in aria dal signore di essa. (16) Mentre la moneta sta per lanciarsi, sino al punto in che ritocca il suolo, ciascuno fa le sue scommesse sulla faccia che mostrerà dopo la caduta cioè arma o santo (lettere); e qui giova avvertire che le vittorie di tutto il giuoco consistono in quest’a
 
Codice:
35. La bonidizzione der Sommo Pontescife

Curre, peccrisse, curre, Gurgumella,
che ggià er Papa ha dda èsse in portantina.
Eh ssi nun spiggni ppiú, Ddio serenella!,
ciarrivamo er crepìnnisci a mmatina.

Monta dereto a cquarche ccarrettella,
s’hai la guallera gonfia o er mal d’orina
M’hanno acciaccato come ’na frittella
Mancomale: ecco cqua la Strapuntina.

Senti ch’è usscito ggià dda sagristia
er Santo Padre, e mmommó vva ar loggione?
Oé! vvarda laggiù che parapìa!

Ma ddirebb’io: si la bbonidizzione
tutte le zelle nostre s’aripìa,
chi più grossi li fa, meno è cojjone.

Roma, 21 agosto 1830 - De Peppe er tosto
 
Codice:
36. Li scrupoli de l’abbate

Un’antra (1) cosa voria mó ssapé,
si (2) er cristiano in cusscenza er venardí
pòzzi (3) maggnà ddu’ stronzi cor culí
senza fà male, e, ssi lo fa, pperché.

Lo so che vvoi me risponnete a mmé
che la robba che scappa pe dde cqui,
robba de magro nun ze pò mmai dí,
si nun volemo chiamà Ccappa er Cé.

Ma ffateme un tantin de carità,
come pò addiventà de grasso, pò,
er tarantello, er tonno, er baccalà?

Io, sor abbate, credería (4) de no:
ma ssi cciavete (5) scrupolo a mmaggnà,
maggnate puro (6) e io poi v’assorverò.

24 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Un’altra. (2) Se. (3) Possa. (4) Crederei. (5) Ci avete. (6) Pure.
 
Codice:
37. Assenza (1) nova pe li capelli

Vôi sentí un fatto de Tetaccia (1a) storta,
la mojje de Ciuffetto er perucchiere?
Ciaggnéde (2) cuer paíno (3) der drughiere, (4)
pe comprasse (5) un tantin de beggamorta. (6)

La bbirba stiede (7) un po’ ddrento a ’na porta
indove tiè ccerte boccette nere;
poi scappa e disce: «Oh cqueste sí ssò vvere!
Tiè, odora: ah! bbenemio!, t’ariconforta».

Lesta attappò er buscetto cor turaccio,
e ariscosso un testone (8) de moneta,
mannò (9) a ccasa contento er gallinaccio.

Ma ssai che cce trovò? ppiscio de Teta;
che ppe ggabbà cquer povero cazzaccio
s’era messa l’odore in ne le deta. (10)

24 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1) Essenza. (1a) Teresaccia. (2) Ci andò. (3) Zerbino. (4) Droghiere. (5) Comperarsi. (6) Bergamotto. (7) Stette. (8) Moneta di argento da tre paoli. (9) Mandò. (10) Nei diti.
 
Codice:
38. Campo vaccino
(Sonetti 4)
1°

Mannataro
Guarda, Ghitano mia: eh? ddi’, te piasce?
Ghitano
Che ggrannezza de Ddio! che ffrabbicona
Mannataro
Nun è piú mmejjo de piazza navona?
Ghitano
Antro! E ccome se chiama?
Mannataro
Er Temp’in pasce. (1)



Senti, Ghitano, t’hai da fà ccapasce
che, ppe sta robba, cquì nun ze cojjona
Ghitano
Nun fuss’antro la carcia (2)
Mannataro
Bbuggiarona!
E li mattoni? Sai quante fornasce!


Ghitano
E cqua chi cciabbitava, eh sor Grigorio?
Mannataro
Eh! ttanta gente: e tutti ricchi, sai?
Figurete che gguitto arifettorio! (3)


Ghitano
Che ppalazzone! nun finissce mai!
Mannataro
Che? Annava a la salita de Marforio
prima ch’er turco nun je dassi guai.

24 agosto 1830 - De Peppe er Tosto

(1) Templum Pacis. (2) La calce. (3) Refettorio.
 
Codice:
39. Campo vaccino
2°

Le tre ccolonne llí viscino ar monte,
dove te vojjo fà passà tte vojjo,
furno trescento pe ffà arregge (1a) un ponte
dar culiseo ’nsinenta a Ccampidojjo.

A mmanimanca adesso arza la fronte:
lassú Ttracquinio se perdette er zojjo,
e ppoi Lugrezzia sua p’er gran cordojjo
ce fesce annà la bbarca de Garonte.

Vortanno er culo a cquele tre ccolonne,
mó annamo all’arco de la vacca e ’r toro; (1)
ma ssi ne vedi dua nun te confonne.

In quello ciuco (2) se trovò er tesoro: (3)
l’antro è l’arco de Ggiano quattrofronne, (4)
che un russio (5) vô crompallo a ppeso d’oro.

25 agosto 1830 - De Peppe er tosto

(1a) Reggere. (1) Il piccolo arco detto degli Argentieri, innalzato dal ceto de’ banchieri detti argentarii e dai commercianti di buoi alla famiglia di Settimio Severo. (2) Piccolo. (3) È credenza popolare che in un fianco di detto arco fosser trovate molte ricchezze, presso un’antica voce tradizionale che diceva: tra la vacca e il toro troverai un gran tesoro. Questi animali debbono alludere a quelli scolpiti nell’arco per ragione de’ sacrificii rappresentativi e della situazione dell’arco stesso nel Foro Boario. Può accrescer fede al racconto un buco, il quale vedesi aperto dal lato sinistro e manifesta un vuoto. (4) L’arco di Giano quadrifronte. (5) Russo.
 
Codice:
40. Campo vaccino
3°

A cquer tempo che Ttito imperatore,
co ppremissione che jje diede Iddio,
mové la guerra ar popolo ggiudio
pe ggastigallo che ammazzò er Ziggnore;

lui ridunò la robba de valore,
discenno: «Cazzo, quer ch’è dd’oro, è mmio»:
e li scribba che faveno pio pio, (1)
te li fece snerbà ddar correttore. (2)

E poi scrivette a Rroma a un omo dotto,
cusí e ccusí che frabbicassi un arco
co li cudrini der gioco dell’otto.

Si ce passònno (3) li ggiudii! Sammarco! (4)
Ma adesso prima de passacce sotto
se faríano ferrà ddar maniscarco.

10 settembre 1830 - De Peppe er tosto

(1) Facevano bisbiglio. (2) Così chiamavasi un individuo destinato nel collegio romano a frustare gli scuolari. (3) Se ci passarono. (4) Per forza.
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Ultima estrazione Lotto

  • Estrazione del lotto
    venerdì 20 giugno 2025
    Bari
    33
    01
    29
    44
    22
    Cagliari
    44
    19
    09
    33
    01
    Firenze
    68
    14
    30
    61
    05
    Genova
    44
    53
    24
    79
    62
    Milano
    62
    72
    07
    21
    37
    Napoli
    48
    39
    29
    85
    11
    Palermo
    12
    50
    29
    76
    75
    Roma
    89
    02
    62
    78
    23
    Torino
    16
    45
    27
    23
    13
    Venezia
    36
    77
    81
    09
    73
    Nazionale
    17
    18
    01
    47
    88
    Estrazione Simbolotto
    Napoli
    15
    35
    27
    25
    14
Indietro
Alto